¡Bienvenido/a!

Pareces nuevo por aquí. Si quieres participar, ¡pulsa uno de estos botones!

Mi primer Haiku

LawlietLawliet Gonzalo de Berceo s.XIII
editado marzo 2013 en Poesía Japonesa
Es mi primer haiku, a ver que tal.


El sol abrasa
los muros de esta ciudad.
Yo tengo frio.

Comentarios

  • RegísimaRegísima Fernando de Rojas s.XV
    editado diciembre 2012
    Me gusta.

    :)
  • Lara TerraLara Terra Fernando de Rojas s.XV
    editado diciembre 2012
    Hola Lawliet, tabién me gusta.

    Aunque sé poco y nada de haikus, me han dicho por aquí que no se utiliza en ellos lo de personificar, (el sol abraza))

    ...Igualmente a mí me gusta ;)

    Un saludo.
  • LawlietLawliet Gonzalo de Berceo s.XIII
    editado diciembre 2012
    Lara Terra escribió : »
    Hola Lawliet, tabién me gusta.

    Aunque sé poco y nada de haikus, me han dicho por aquí que no se utiliza en ellos lo de personificar, (el sol abraza))

    ...Igualmente a mí me gusta ;)

    Un saludo.

    No hehe creo que lo has mal entendido. No es abrasar de abrazar. Es abrasar de quemar.
  • Lara TerraLara Terra Fernando de Rojas s.XV
    editado diciembre 2012
    Lawliet escribió : »
    No hehe creo que lo has mal entendido. No es abrasar de abrazar. Es abrasar de quemar.

    Ups si perdón.. leí mal.

    Entonces está perfecto ;)..
  • SalvadorgaviotaSalvadorgaviota Juan Ruiz, el Arcipreste de Hita s.XIV
    editado enero 2013
    Un haikú muy interesante. Mezcla elementos clásicos del haikú japonés con la modernidad. Para los japoneses el ser humano siempre ha formado parte de la naturaleza, es intrínseco a ella. Ahora, la naturaleza también tiene la cualidad de lo urbano: formamos parte de las ciudades, cada vez mas extensas, mas presentes: la naturaleza está en retroceso.

    También me parece excelente la contradicción que planteas: la sorpresa, la contradicción, con un kire muy logrado. Te repito: muy clásico.

    Sólo un pero (pequeño): el verso central tiene 8 sílabas, ya que suma una mas al acabar en agudo.

    El sol abrasa (5)
    los muros de esta ciudad. (7+1)
    Yo tengo frio. (5)

    Un cordial saludo.
  • LawlietLawliet Gonzalo de Berceo s.XIII
    editado enero 2013
    Salvadorgaviota escribió : »
    Sólo un pero (pequeño): el verso central tiene 8 sílabas, ya que suma una mas al acabar en agudo.

    Bah, soy un inutil, mira que conté los versos y ni me fije. Gracias por hacermelo saber.

    PD: Perdon mi ignorancia, pero ¿que es un kire?
  • SalvadorgaviotaSalvadorgaviota Juan Ruiz, el Arcipreste de Hita s.XIV
    editado enero 2013
    Lawliet escribió : »
    Bah, soy un inutil, mira que conté los versos y ni me fije. Gracias por hacermelo saber.

    PD: Perdon mi ignorancia, pero ¿que es un kire?

    De inutil nada. Como te comentaba, el haikú está muy bien.
    Kire o kiri, en japonés es"corte". Por ejemplo,Hara-kiri es "corte del hara", o corte del centro vital (que está 3 dedos por encima del ombligo). Es el suicidio ritual, del que habrás oido hablar.
    En el haikú, kire o corte, es exactamente eso: la división que se produce entre la narración y la afirmación final, que incluso puede ser contradictoria y debe, en mayor o menor medida, provocar sorpresa, y debe de tener también un punto de brusquedad.

    Tú lo recoges muy bien en tu haiku.

    Parte narrativa: El sol abrasa
    los muros de esta ciudad.

    kire (corte brusco.)
    Afirmación final que produce sorpresa. Yo tengo frio.

    Un ejemplo clásico, de Buson, con la afirmación al principio, el kire y la narración final.

    Te marchas tú;
    verdes son los sauces,
    largo el camino.

    En japonés el número de moras (sílabas) de este haiku es impecable. 5,7,5.

    Un saludo, y adelante con más haikus.
  • AlbatrossAlbatross Gonzalo de Berceo s.XIII
    editado enero 2013
    Bueno el haiku.
    Interesantísima y didáctica la aportación de Salvadorgaviota
  • LawlietLawliet Gonzalo de Berceo s.XIII
    editado enero 2013
    Salvadorgaviota escribió : »
    De inutil nada. Como te comentaba, el haikú está muy bien.
    Kire o kiri, en japonés es"corte". Por ejemplo,Hara-kiri es "corte del hara", o corte del centro vital (que está 3 dedos por encima del ombligo). Es el suicidio ritual, del que habrás oido hablar.
    En el haikú, kire o corte, es exactamente eso: la división que se produce entre la narración y la afirmación final, que incluso puede ser contradictoria y debe, en mayor o menor medida, provocar sorpresa, y debe de tener también un punto de brusquedad.

    Tú lo recoges muy bien en tu haiku.

    Parte narrativa: El sol abrasa
    los muros de esta ciudad.
    kire (corte brusco.)
    Afirmación final que produce sorpresa. Yo tengo frio.

    Un ejemplo clásico, de Buson, con la afirmación al principio, el kire y la narración final.

    Te marchas tú;
    verdes son los sauces,
    largo el camino.

    En japonés el número de moras (sílabas) de este haiku es impecable. 5,7,5.

    Un saludo, y adelante con más haikus.

    Muchas gracias por tus animos y por la informacion!!! La verdad es que hacer un haiku es mas dificil de lo que pensaba a pesar de la longitud...
  • PerplejoPerplejo Fernando de Rojas s.XV
    editado enero 2013
    Salvadorgaviota escribió : »
    Un haikú muy interesante. Mezcla elementos clásicos del haikú japonés con la modernidad. Para los japoneses el ser humano siempre ha formado parte de la naturaleza, es intrínseco a ella. Ahora, la naturaleza también tiene la cualidad de lo urbano: formamos parte de las ciudades, cada vez mas extensas, mas presentes: la naturaleza está en retroceso.

    También me parece excelente la contradicción que planteas: la sorpresa, la contradicción, con un kire muy logrado. Te repito: muy clásico.

    Sólo un pero (pequeño): el verso central tiene 8 sílabas, ya que suma una mas al acabar en agudo.

    El sol abrasa (5)
    los muros de esta ciudad. (7+1)
    Yo tengo frio. (5)

    Un cordial saludo.

    Me quedo maravillado con su explicación, maestro.
  • RegísimaRegísima Fernando de Rojas s.XV
    editado enero 2013
    Salvadorgaviota escribió : »
    Un haikú muy interesante. Mezcla elementos clásicos del haikú japonés con la modernidad. Para los japoneses el ser humano siempre ha formado parte de la naturaleza, es intrínseco a ella. Ahora, la naturaleza también tiene la cualidad de lo urbano: formamos parte de las ciudades, cada vez mas extensas, mas presentes: la naturaleza está en retroceso.

    También me parece excelente la contradicción que planteas: la sorpresa, la contradicción, con un kire muy logrado. Te repito: muy clásico.

    Sólo un pero (pequeño): el verso central tiene 8 sílabas, ya que suma una mas al acabar en agudo.

    El sol abrasa (5)
    los muros de esta ciudad. (7+1)
    Yo tengo frio. (5)

    Un cordial saludo.


    ¿Y es lo indicado el uso de artículos siempre?
    No sé, a mí a veces me parece que sobran, los siento innecesarios.


    Saludos.
  • TrasgoTrasgo Fernando de Rojas s.XV
    editado marzo 2013
    Excelente!!!... de este hilo si aprendí...

    (No como otros... jajajajaj)

    Saludos
Accede o Regístrate para comentar.


Para entrar en contacto con nosotros escríbenos a informa (arroba) forodeliteratura.com