¡Bienvenido/a!

Pareces nuevo por aquí. Si quieres participar, ¡pulsa uno de estos botones!

Tema ortográfico

TapiaTapia Gonzalo de Berceo s.XIII
editado octubre 2012 en Guias, manuales y consejos
Pues bueno, en sí el tema sería para que todos dejaran aquí sus dudas o discusiones con respecto a: ortografía, sintaxis, gramática, fonología, semántica, etc.

Yo no estudio una carrera con una particular relación con la lengua empero estoy tomando un curso de latín (a un nivel básico) el cual me ha servido para mejorar considerablemente mi ortografía y gramática española.

Entonces yo puedo ayudar en dudas básicas, pero lo ideal sería que alguien versado en la lengua o que por lo menos estudie una carrera relacionada, resuelva las dudas que seguramente se escaparán de mi acervo :)

En principio me gustaría proponer un caso personal, yo tengo una duda respecto a los acentos diacríticos (más o mas), pero más enfocado a su uso; tengo entendido que los acentos se ponen siempre puesto que las palabras significan cosas diferentes ante la presencia o ausencia del mismo, es decir en esta oración:

Esto es más importante que aquello.

Se acentúa el -más- invariablemente, según yo, independientemente de la anfibología, empero alguna persona me ha dicho que solo se acentúan en caso de ambigüedad; no sé cuál sea la normativa de la RAE para estos casos, pero mi punto es que significan cosas diferentes y que el acento es necesario.

Y pues bueno, agradezco sus comentarios al respecto o que hagan llegar sus dudas a este tema, si sé la respuesta a sus preguntas con gusto se las responderé, ya que como se imaginarán soy un amante de la ortografía (aunque amateur cabe decirlo XD).
«1

Comentarios

  • ShaiantiShaianti Fray Luis de León XVI
    editado julio 2011
    Mas se escribe sin tilde sólo cuando es conjunción adversativa, es decir equivale a pero.

    Todos los demás usos de más (adverbio), son con tilde.
    :)
  • TapiaTapia Gonzalo de Berceo s.XIII
    editado julio 2011
    Shaianti escribió : »
    Mas se escribe sin tilde sólo cuando es conjunción adversativa, es decir equivale a pero.

    Todos los demás usos de más (adverbio), son con tilde.
    :)

    O sea sí, pero mi duda va más por si los acentos diacríticos van solo cuando puede haber duda con el significado de las palabras o siempre.

    Según yo es siempre, pero no estoy seguro.
  • ShaiantiShaianti Fray Luis de León XVI
    editado julio 2011
    El acento en castellano responde a reglas ortográficas bien precisas. En el caso del acento diacrítico, éste sirve a diferenciar gracias a la tilde que se escribe sobre la vocal tónica, el significado de palabras monosílabas iguales.
    Por ejemplo:
    soy de valencia - Espero que te dé el dinero;
    mi casa - para mí;
    el perro - para él.

    Los acentuados son los que tienen valor tónico. Y ésto diferencia también su significado.

    En el caso de interrogativos y exclamativos, para diferenciarlos de relativosy conjunciones, esta tilde se llama acento enfático y hace la misma función sobre la tonicidad.
  • TapiaTapia Gonzalo de Berceo s.XIII
    editado julio 2011
    Shaianti escribió : »
    El acento en castellano responde a reglas ortográficas bien precisas. En el caso del acento diacrítico, éste sirve a diferenciar gracias a la tilde que se escribe sobre la vocal tónica, el significado de palabras monosílabas iguales.
    Por ejemplo:
    soy de valencia - Espero que te dé el dinero;
    mi casa - para mí;
    el perro - para él.

    Los acentuados son los que tienen valor tónico. Y ésto diferencia también su significado.

    En el caso de interrogativos y exclamativos, para diferenciarlos de relativosy conjunciones, esta tilde se llama acento enfático y hace la misma función sobre la tonicidad.

    Entonces sí son necesarios los acentos diacríticos siempre, ¿no? es decir si yo escribo -esto es mas importante que aquello- es un error ortográfico y no me puedo escudar en los acentos por ambigüedad por mi error, ¿estoy en lo correcto?

    Y bueno, pasando a otras cosas, ¿Qué les parecieron las reformas a la ortografía más recientes?

    -Exclusión de los dígrafos ch y ll del abecedario
    -Propuesta de un solo nombre para cada una de las letras del abecedario
    -Sustitución, por grafías propias del español, de la q etimológica con valor fónico independiente en aquellos extranjerismos y latinismos plenamente adaptados al español (quorum > cuórum)
    -Eliminación de la tilde en palabras con diptongos o triptongos ortográficos: guion, truhan, fie, liais, etc.
    -Eliminación de la tilde diacrítica en el adverbio solo y los pronombres demostrativos incluso en casos de posible ambigüedad
    -Supresión de la tilde diacrítica en la conjunción disyuntiva o escrita entre cifras
    -Normas sobre la escritura de los prefijos (incluido ex-, que ahora recibe el mismo tratamiento ortográfico que los demás prefijos: exmarido, ex primer ministro)
    -Equiparación en el tratamiento ortográfico de extranjerismos y latinismos, incluidas las locuciones
  • RalphRalph Juan Boscán s.XVI
    editado julio 2011
    Tapia escribió : »
    Entonces sí son necesarios los acentos diacríticos siempre, ¿no? es decir si yo escribo -esto es mas importante que aquello- es un error ortográfico y no me puedo escudar en los acentos por ambigüedad por mi error, ¿estoy en lo correcto?

    Y bueno, pasando a otras cosas, ¿Qué les parecieron las reformas a la ortografía más recientes?

    -Exclusión de los dígrafos ch y ll del abecedario
    -Propuesta de un solo nombre para cada una de las letras del abecedario
    -Sustitución, por grafías propias del español, de la q etimológica con valor fónico independiente en aquellos extranjerismos y latinismos plenamente adaptados al español (quorum > cuórum)
    -Eliminación de la tilde en palabras con diptongos o triptongos ortográficos: guion, truhan, fie, liais, etc.
    -Eliminación de la tilde diacrítica en el adverbio solo y los pronombres demostrativos incluso en casos de posible ambigüedad
    -Supresión de la tilde diacrítica en la conjunción disyuntiva o escrita entre cifras
    -Normas sobre la escritura de los prefijos (incluido ex-, que ahora recibe el mismo tratamiento ortográfico que los demás prefijos: exmarido, ex primer ministro)
    -Equiparación en el tratamiento ortográfico de extranjerismos y latinismos, incluidas las locuciones

    Pues hombre, creo que un principio joden un poco, ya que estábamos acostumbrados a las antiguas normas. Pero es como todo, habrá que amoldarse a las nuevas normas y al final no nos resultarán molestas. Por aquí, por España, estamos muy acostumbrados a los cambios de normas:).
    Es la evolución del idioma, como la evolución natural, amoldarse o fastidiarse.

    Saludos cordiales
  • ZanbarZanbar San juan de la Cruz XVI
    editado julio 2011
    No, las tildes diacríticas se ponen o no según las normas actuales dependiendo del caso. Como bien ha comentado Tapia, hay unas nuevas normas, y precisamente en este apartado veréis algunas modificaciones, al igual que ya no se pone tilde en el adverbio solo ni en los demostrativos (este, ese, aquel...).

    "-Eliminación de la tilde en palabras con diptongos o triptongos ortográficos: guion, truhan, fie, liais, etc." Aquí veréis una explicación detallada:

    http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000018.nsf/(voAnexos)/arch8100821B76809110C12571B80038BA4A/$File/CuestionesparaelFAQdeconsultas.htm#novOrto4
  • ShaiantiShaianti Fray Luis de León XVI
    editado julio 2011
    Tapia escribió : »
    Entonces sí son necesarios los acentos diacríticos siempre, ¿no? es decir si yo escribo -esto es mas importante que aquello- es un error ortográfico y no me puedo escudar en los acentos por ambigüedad por mi error, ¿estoy en lo correcto?

    Sí, exacto Tapia. No ponerlos sería error ortográfico (excepto al parecer para la nueva norma en "solo", aún cuando hay ambigüidad, y otras tildes que han sido eliminadas, como comenta Zanbar).

    En lo que respecta a algunas de las nuevas normas, como bien has listado, en otro post sobre el mismo tema comenté en su momento:
    ¡Por fin escribiré con faltas de ortografía!
    Porque muchas de ellas, sobre todo las que tienden a simplificar (y a ayudar a quién no conoce la ortografía), no pienso adoptarlas (eliminación de tildes, de q etimológica, etc.). Que me corrijan después los jóvenes tan buenos conocedores de estas nuevas normas.;)
  • ZanbarZanbar San juan de la Cruz XVI
    editado julio 2011
    Yo me negaré a utilizar cosas como "cederrón" en lugar de CD-ROM... :D

    http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=cederr%C3%B3n
  • ShaiantiShaianti Fray Luis de León XVI
    editado julio 2011
    Oh mon Dieu!
    Esa no la sabía, se me atraganta el desayuno. Parece casi un insulto, oye tú, cederrón!:eek:
  • TapiaTapia Gonzalo de Berceo s.XIII
    editado julio 2011
    Zanbar escribió : »
    Yo me negaré a utilizar cosas como "cederrón" en lugar de CD-ROM... :D

    http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=cederr%C3%B3n

    Vaya qué cosa lamentable la de cederrón...

    A mí personalmente no me gustan los dobles participios: imprimido/impreso, freído/frito, proveído/provisto.
  • ValdoValdo Fernando de Rojas s.XV
    editado julio 2011
    Buen hilo. Tomo nota.
    Por cierto, de la nueva normativa sólo me había enterado de dos o tres cosillas. (guion... Dios... hasta cuesta no clavar la tilde...).
    Saludos.
  • MedeaMedea Miguel de Cervantes s.XVII
    editado julio 2011
    argh... a estas alturas de mi vida no me deberían cambiar las reglas, soy demasiado vieja para aprender trucos nuevos, yo estoy bien con la vieja escuela

    cederrón?? Me muero!!! es como el Bluyín!!! (para Blue Jean)
  • TapiaTapia Gonzalo de Berceo s.XIII
    editado julio 2011
    Pues ya que están en boga los neologismos me di a la tarea de buscar los que me parecieran más deleznables y miren con lo que me encontré... :(

    Baipás por by-pass
    blus por blues
    zum por zoom
    escúter por scooter
    chucrut por choucroute
    trávelin por traveling

    Y a mi parecer el "pior" de todos:

    Cruasán por croissant

    Saludos neologistas.
  • RalphRalph Juan Boscán s.XVI
    editado julio 2011
    Estos académicos son unos cursis o se han vuelto locos:D:D

    Saludos cordiales
  • ZanbarZanbar San juan de la Cruz XVI
    editado julio 2011
    Hoy día nadie se cuestiona adaptaciones como fútbol por football, cuando se ha seguido el mismo procedimiento de adaptación fonética.

    El eterno dilema con estos de la RAE, acatar las normas sin más o negarse (metáfora de la realidad).

    Esta adaptación también es horrenda:

    güisqui por whisky...
  • GRECIAGRECIA Juan Ruiz, el Arcipreste de Hita s.XIV
    editado julio 2011
    Pero afortunadamente seguimos pudiendo escribir "whisky", "cd-rom" o "croissant", verdad? :rolleyes: VERDAD??? Decidme que sí!
  • ZanbarZanbar San juan de la Cruz XVI
    editado julio 2011
    Puedes, puedes, pero según las normas deberías escribirla en cursiva, no vaya a ser que alguien se despiste y se piense que es español... En fin, yo procuro ajustarme a estas cosas, pero es que a veces...

    Luego hay palabras que no figuran en el diccionario en diferentes idiomas, como fútbol-football (solo está fútbol) o trol (en lugar de troll) :D
  • amparo bonillaamparo bonilla Bibliotecari@
    editado julio 2011
    yo pienso como Medea, ya estamos más allá que acá, para andarnos preocupando por una tilde más o una menos, que si una palabra se escribe asi o asa, después de que toda la vida la hemos escrito de determinada manera, me parece más de gente desocupada, que no sabe como perder el tiempo, además de algo tienen que hablar, para justificar el sueldo, en fin, ni idea, yo seguiré maltratando el idioma como hasta el momento, :D:D:D:):):):p:p
  • MedeaMedea Miguel de Cervantes s.XVII
    editado julio 2011
    amparo bonilla escribió : »
    yo pienso como Medea, ya estamos más allá que acá, para andarnos preocupando por una tilde más o una menos, que si una palabra se escribe asi o asa, después de que toda la vida la hemos escrito de determinada manera, me parece más de gente desocupada, que no sabe como perder el tiempo, además de algo tienen que hablar, para justificar el sueldo, en fin, ni idea, yo seguiré maltratando el idioma como hasta el momento, :D:D:D:):):):p:p

    eso amparito, tú y yo ya tenemos un pie en la tumba
  • amparo bonillaamparo bonilla Bibliotecari@
    editado julio 2011
    jajaaja, Medea, tampoco tan asi de inmediato, todavía alcanzaran a cambiar muchas reglas ortográficas, el caso es que nosotras podemos pasarlas por la galleta, la nueva generación será la que chupe tanto revolcón.:D:D:):):p:p
  • ShaiantiShaianti Fray Luis de León XVI
    editado julio 2011
    Entonces yo debo de tener pie y medio en el más allá! Ja, ja.

    Se me ocurren champú (shampoo), mitin (meeting), esquí (del francés ski), voleibol (volleyball)...

    Lo que está claro es que estas adaptaciones ortográficas responden a la fonética del español, es decir, escribir como se pronuncia (más o menos :rolleyes:).
    Por otra parte, siempre hubo resistencia a adoptar vocablos de otras lenguas, sobre todo del inglés, y si había traducción, usar el español, como por ejemplo en el lenguaje informático: servidor, fichero, ratón...No sé qué es peor.

    Hay un error que ya se ha asentado en su uso: algunas palabras en inglés se utilizan con significado erróneo, cuando la correcta en cambio, es otra. Por ejemplo: footing (en inglés significa equilibrio; se debe decir jogging) o barman (camarero; el que está en la barra es el bartender). En ambos casos se podría perfectamente usar el español: correr y camarero, siguiendo el mismo principio que los términos informáticos.:eek:
  • RalphRalph Juan Boscán s.XVI
    editado julio 2011
    Pero es que es más cool decirlo en inglés:D.

    Aunque cool todavía no está en el diccionario:)

    Saludos cordiales
  • ShaiantiShaianti Fray Luis de León XVI
    editado julio 2011
    Ralph escribió : »
    Pero es que es más cool decirlo en inglés:D.

    Aunque cool todavía no está en el diccionario:)

    Saludos cordiales

    Es que si estuviese se escribiría CUL!!!! ja, ja :eek: (será por eso que no lo han puesto) y tampoco se puede decir FRESCO! porque entonces parecería un insulto. Ains.
  • amparo bonillaamparo bonilla Bibliotecari@
    editado julio 2011
    Pues yo lo que veo es que estan tratando de internacionalizar el español, que tiene que ver el inglés, con nuestro idioma?:confused::):D:p
  • RalphRalph Juan Boscán s.XVI
    editado julio 2011
    Ya es el latín del siglo XXI. No hay vuelta atrás.

    A no ser que lo reemplace el chino:D Que no sería de extrañar.

    O que una catástrofe global terminara con las comunicaciones tal como hoy las tenemos:eek::eek::eek: Uuyyy no quiero ser agorero.

    Saludos cordiales

    Pda. Tienes razón Shaianti, se escribiría cul:D
  • TapiaTapia Gonzalo de Berceo s.XIII
    editado julio 2011
    Bueno por lo de fresco depende, acá en México para los vegetales es todo un halago :)

    A mí que soy de la "nueva escuela" me preocuparía más que se comience a aceptar el "metrofloggerismo"...

    ¿Qué opinión les merece esta práctica?

    Mmmeh R33efieroHhh HAa Ezzstt0oo
  • RalphRalph Juan Boscán s.XVI
    editado julio 2011
    Tapia escribió : »
    Bueno por lo de fresco depende, acá en México para los vegetales es todo un halago :)

    A mí que soy de la "nueva escuela" me preocuparía más que se comience a aceptar el "metrofloggerismo"...

    ¿Qué opinión les merece esta práctica?

    Mmmeh R33efieroHhh HAa Ezzstt0oo

    ¿metrofloggprffrisss quéeee?:D

    ¿Que co... es eso? ¿Que significa? Que me lo expliquen, es la primera vez que lo oigo:D:D

    No puedo opinar de algo que no sé:D Explicádmelo, por favor.

    Saludos cordiales
  • TapiaTapia Gonzalo de Berceo s.XIII
    editado julio 2011
    Ralph escribió : »
    ¿metrofloggprffrisss quéeee?:D

    ¿Que co... es eso? ¿Que significa? Que me lo expliquen, es la primera vez que lo oigo:D:D

    No puedo opinar de algo que no sé:D Explicádmelo, por favor.

    Saludos cordiales

    Bueno no sé si en España (asumo que lo eres, una disculpa si no es el caso) sea conocido este "fenómeno", supongo que no, pero hace algunos años hubo una red social llamada metroflog en la que subías tus fotos y hacías comentarios sobre ellas y tal, digamos un FB muy primitivo.

    Y al parecer de ahí surgió el auge de escribir así -Hh00lla Koom00 ezsstáaAhs- , de ahí el término :)

    Te dejo un video para echar un poco más de luz sobre el tema, aunque muy a la usanza latinoamericana lo que se busca es ridiculizar, empero vale verlo si no sabes de plano qué es.

    http://www.youtube.com/watch?v=h6GfGcoN8Hw
  • RalphRalph Juan Boscán s.XVI
    editado julio 2011
    ja,ja. Nunca te acostarás sin saber dos o tres cosas más:D
  • KreuzKreuz Anónimo s.XI
    editado julio 2011
    Zanbar escribió : »
    Yo me negaré a utilizar cosas como "cederrón" en lugar de CD-ROM... :D

    http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=cederr%C3%B3n

    +1 jaja o cedé

    Muy buenos tips ortográficos al inicio del tema y al final también. Yo me uno a los que escriben mal desgraciadamente, pero estoy esforzándome para mejorar :)
Accede o Regístrate para comentar.


Para entrar en contacto con nosotros escríbenos a informa (arroba) forodeliteratura.com