¡Bienvenido/a!

Pareces nuevo por aquí. Si quieres participar, ¡pulsa uno de estos botones!

Pequeño diccionario Latin-Español (Abreviado)

olucoluc Pedro Abad s.XII
editado enero 2010 en Literatura
Abbas frigidus..........................................Las habas saben mejor frías
Acetum habet in petore............................Use vinagre en la pechuga
Acta est fabula.......................................Todo lo actuado es cuento
Activa tantum!.......................................¡Era tan enérgica!
Ad altiora tendimus..................................Nos acostamos fuera de hora
Ad futuram rei memorian...........................En recuerdo de un futuro rey
Ad hic...................................................Refugio para borrachos
Alio expectes alteri quod feceris.................Debido al ajo se alteran las heces
Bellua insatiabilis......................................Las mujeres hermosas no se conforman con poco
Bene curris, sed extra viam.......................El buen curry te hace correr
Calvo ad calvum......................................Pelado a tu pelada
Cave canem..............................................Hay lugar para el perro
Cura fugit multo diluiturque mero................El sacerdote huyó de la mera multa de los turcos
Digito cognoscitur leo..............................Conozco un dígito cuando lo leo
Divinis!.................................................¡Qué buena está esa tía!
Dulce puella malum est.............................El dulce de toronjas es indigesto
Dum loquor, hora fugit..............................Cuando me emborracho, el tiempo vuela
Et tu, Brute!............................................¡Mira que eres ignorante!
Intellectum valde ama..............................Al intelecto le agrada los "cuvos"
Manu servi.............................................Hecho a mano
Non domino............................................Prohibido jugar al dominó
Non nativitate........................................No impide el nacimiento
Ore ad aurem.............................................Reza para tener oro
Pedibus usque ad caput............................Se destruyó el pedido del microbús
Res non verba.........................................Las vacas no conjugan
Sine qua non......................................Prohibido ingresar a la sala cinematográfica con un pato
Supervia initium sumpsit omnis perditio.........Perdió el ómnibus por subir a la autopista

Comentarios

  • isabel veigaisabel veiga Garcilaso de la Vega XVI
    editado enero 2010
    No tengo ni idea de latín (con el inglés y el alemán me llega) pero puedo apreciar igualmente lo que has escrito. ¿Es tuyo? ¿Puedo mandárselo a un amigo -más culto que yo-?
  • olucoluc Pedro Abad s.XII
    editado enero 2010
    texas escribió : »
    No tengo ni idea de latín (con el inglés y el alemán me llega) pero puedo apreciar igualmente lo que has escrito. ¿Es tuyo? ¿Puedo mandárselo a un amigo -más culto que yo-?

    No creas que yo sé mucho tampoco, solo lo que se pega por andar dando vueltas por el mundo.

    En un 90% son definiciones tontas encontradas en mi cabeza y que desean provocar una sonrisa.

    Claro que puedes, asegúrate que tu amigo tenga sentido del humor. Todo esto es una gran tontería, ninguna de las definiciones es puro Latín y puede que se enfade en lugar de reir.

    Por darte un ejemplo: «Cave canem» significa realmente: "Cuidado con el perro" y solía usarse en las alfombras de entrada a la casa. Que "cabe un can" o "hay lugar para el perro" es horripilante y para colmo cambio la uve por la be. :D

    Debí haber agregado una disculpa debajo de toda la jerigonza. :)
  • isabel veigaisabel veiga Garcilaso de la Vega XVI
    editado enero 2010
    No te preocupes, Oluc, mi amigo tiene sentido del humor y le gustan estas cosas. Y si no le gusta... él se lo pierde :D Gracias, pondré tu nombre en el envío.
  • olucoluc Pedro Abad s.XII
    editado enero 2010
    texas escribió : »
    No te preocupes, Oluc, mi amigo tiene sentido del humor y le gustan estas cosas. Y si no le gusta... él se lo pierde :D Gracias, pondré tu nombre en el envío.

    :)¡Gracias a ti!:)
  • Rude87Rude87 Juan Boscán s.XVI
    editado enero 2010
    Muy gracioso, jeje. Me he reido mucho.
  • olucoluc Pedro Abad s.XII
    editado enero 2010
    Rude87 escribió : »
    Muy gracioso, jeje. Me he reido mucho.

    Gracias Rude87, esa era la intención o en realidad era que si provocaba una sonrisa ya había cumplido pero tú has más que triplicado mis expectativas.
    :D
    Saludos.
  • serranaserrana Juan Boscán s.XVI
    editado enero 2010
    Oluc, amigo, buen intento.
    Que nunca jamás de los jamases se me hubiera ocurrido algo así. Tuve que hacer memoria para recordar lo que era el latín ¿de donde sacas tus conocimientos sobre él? No me digas que tienes un doctorado en lenguas muertas porque aquí mismo me desmayo, ja, ja, ja
    Bueno, curioso, muy curioso.:)
  • olucoluc Pedro Abad s.XII
    editado enero 2010
    odmaldi escribió : »
    Ahora sí me hace mucho sentido el latín.

    Gracias.:D

    :)Gracias a ti, odmaldi:)

    ¡Me llena de felicidad resucitar una lengua!:D

    Con afecto.
  • olucoluc Pedro Abad s.XII
    editado enero 2010
    serrana escribió : »
    Oluc, amigo, buen intento.
    Que nunca jamás de los jamases se me hubiera ocurrido algo así. Tuve que hacer memoria para recordar lo que era el latín ¿de donde sacas tus conocimientos sobre él? No me digas que tienes un doctorado en lenguas muertas porque aquí mismo me desmayo, ja, ja, ja
    Bueno, curioso, muy curioso.:)


    ¡Es que tu tienes una mente fresca y bañada de luz!

    En mi cerebro hay callejuelas umbrías donde el sol reniega de su fulgor y las sombras retozan a su antojo. Nunca frecuento esos corredores después de la medianoche... :eek:

    ¡Detén las emociones, deja la rueca Nieves Blancas, no desmayes todavía ! :)No, no doctorado no, tengo una enajenada disposición lingüística por las expresiones en general, especialmente cuando forman parte de un folclore revalidado en exceso. :D

    ¿Sabes? Todavía circula por mi mente tu comentario: Bueno, curioso, muy curioso.:) Tiene más significado que cuarteta de Nostradamus. :confused::):p

    Afectuosamente.
  • serranaserrana Juan Boscán s.XVI
    editado enero 2010
    Me resulta curioso porque como te decía mi mente es incapaz de producir nada relacionado con el latin, ni en mi mundo existe persona alguna con esa capacidad.
    Bueno, eso es una de las cosas más bonitas de sitios como este: dialogar con personas que parece que vienen de otras vidas, por su formación dife rente y su forma de pensar diferente y aún así tener afinidad ¿no te parece? :)
  • isabel veigaisabel veiga Garcilaso de la Vega XVI
    editado enero 2010
    A mi culto amigo le ha gustado mucho, que lo sepas.
  • olucoluc Pedro Abad s.XII
    editado enero 2010
    serrana escribió : »
    Me resulta curioso porque como te decía mi mente es incapaz de producir nada relacionado con el latin, ni en mi mundo existe persona alguna con esa capacidad.
    Bueno, eso es una de las cosas más bonitas de sitios como este: dialogar con personas que parece que vienen de otras vidas, por su formación dife rente y su forma de pensar diferente y aún así tener afinidad ¿no te parece? :)

    Evidentemente, la más clara razón, para mí, del éxito del sentimiento gregario de la especie es que podemos intercambiar tantas facetas inéditas de nuestras personalidades y que a veces ni sabemos que las tenemos, que nos permiten pasar momentos muy agradables.
  • olucoluc Pedro Abad s.XII
    editado enero 2010
    texas escribió : »
    A mi culto amigo le ha gustado mucho, que lo sepas.

    ¡Qué bueno!

    Me alegra sobremanera que haya encontrado una razón para pasar un buen momento con mis "definiciones". :D

    ¡Gracias, texas!
Accede o Regístrate para comentar.


Para entrar en contacto con nosotros escríbenos a informa (arroba) forodeliteratura.com