Necesito ayuda.
He decidido leer Guerra y Paz y entre tantas ediciones no sé cuál escoger. He leido muchas y diversas opiniones, y por la que más me decanto es por la ultima de Backlist clasico (traducción de Francisco José Alcántara y José Laín Entralgo), dicen ... "la traducción más fiel al original".
Aunque ultimamente me han comentado (en este mismo foro) que la traduccion de Lydia Kúper de Velasco es excelente.
La verdad, la tentacion me da por pillar la de backlist clasico porque la edicion es muy bonita, pero como soy consciente del capricho, no quiero adelantarme ¿alguien ha leido esta ultima versión?
Si alguien puede ayudarme se lo agradecería eternamente.
Comentarios
Concuerdo con un comentario de más arriba: disfrutá la lectura de la "moderna Odisea", que es una de las obras de arte más acabadas de la historia de la humanidad.
No tengo con qué comparar, claro, así que es posible que pruebe también con la de Irene y Laura Adresco, no sé, no sé, desde luego, seguro que volveré a leerlo, ya sea la misma edición o alguna diferente...
Gracias!