¡Bienvenido/a!

Pareces nuevo por aquí. Si quieres participar, ¡pulsa uno de estos botones!

No quiero que sigas aquí por la mañana

MenziesMenzies San juan de la Cruz XVI
editado agosto 2014 en Poemas
(Los que ya me van conociendo igual saben ya que me cuesta mucho escribir (poesía) en castellano. Éste es un poema que empecé traduciendo de uno mío, pero al intentar, además de traducir, conservar algo la rima, quedó algo totalmente cambiado, y de lo que no estoy seguro. Así que agradecería comentarios, opiniones, sugerencias... cualquier cosa que podáis darme.)
*****
No quiero que sigas aquí mañana.
No me importa adonde vayas, pero sal,

No quiero verte. Canta una nana.
Quiero ver como cruzas el canal.

No me importa, llámame cobarde.
¡Si fueras un recuerdo lejano!
Canta una canción hasta muy tarde
Y llévate tus notas de piano.

Cántame algo y luego vete,
Porque es lo único que voy a querer.
Recuerdo lejano: muérete.
Corromperte ha sido un placer.

Ya atraviesa el canal la quimera.
Altiva. Así algún día muera.

Comentarios

  • amparo bonillaamparo bonilla Bibliotecari@
    editado octubre 2011
    Muy cruel, es como si estuvierás despidiendo a alguien sin miramientos, seguro se va con el corazón roto:eek::cool:
  • MenziesMenzies San juan de la Cruz XVI
    editado octubre 2011
    Soy un monstruo con cara de ángel.
    [OCULTAR]AXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXA[/OCULTAR]

    Gracias por leer, mamá: siempre le anima a uno.
    [OCULTAR]Y le da una increíble publicidad. Nadie más y nadie menos que amparo bonilla.[/OCULTAR]
  • amparo bonillaamparo bonilla Bibliotecari@
    editado octubre 2011
    No pues ya me lo voy a creer, lo de la publicidad, sabes que siempre los acompaño, aunque mis criticas sean de poca ayuda;):)
  • MenziesMenzies San juan de la Cruz XVI
    editado octubre 2011
    Pero siempre nos animas. El que a uno le lean y le comenten, por lo menos para mí ya es más de lo que puedo desear. Y no sé de una vez que no hayas estado por aquí apoyándome, amparito. Y lo de la publicidad... por supuesto. ¿O acaso crees que hay alguien en todo el Foro que no sepa quién es amparo bonilla?
  • amparo bonillaamparo bonilla Bibliotecari@
    editado octubre 2011
    jajajaja, ya soy tan famosa que voy a cobrar por comentario que haga:p:p:):D:D
  • MenziesMenzies San juan de la Cruz XVI
    editado octubre 2011
    Pues como te lo tomaras en serio, te ibas a hacer de oro, nos ibas a dejar arruinados y el Foro se tendría que declarar en quiebra.
  • amparo bonillaamparo bonilla Bibliotecari@
    editado octubre 2011
    Pues nunca se sabe aprovenchenme ahora que soy anónima:p:):D, aunque a tí no te cobraré, podias ser mi manager;):):)
  • MenziesMenzies San juan de la Cruz XVI
    editado octubre 2011
    Pues lo cierto es que no funcionó el cebo publicitario, y voy necesitando ayuda, porque aunque le he dado vueltas, no sale nada. Creo que lo dejaré así por el momento.
  • NeguNegu Fray Luis de León XVI
    editado octubre 2011
    Me gusta.
    Ausencia de corazón; cargada de corazón y en poesía :)
    Me resulta creíble. Es un sentimiento que reconozco.
  • MedeaMedea Miguel de Cervantes s.XVII
    editado octubre 2011
    Menzies escribió : »
    Soy un monstruo con cara de ángel.
    [OCULTAR]AXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXA[/OCULTAR]

    onionhead041_thumb.gif

    No me gusta la primera estrofa
  • Ignatius ReillyIgnatius Reilly Juan Ruiz, el Arcipreste de Hita s.XIV
    editado octubre 2011
    Menzies escribió : »
    (Los que ya me van conociendo igual saben ya que me cuesta mucho escribir (poesía) en castellano. Éste es un poema que empecé traduciendo de uno mío, pero al intentar, además de traducir, conservar algo la rima, quedó algo totalmente cambiado, y de lo que no estoy seguro. Así que agradecería comentarios, opiniones, sugerencias... cualquier cosa que podáis darme.)
    *****
    No quiero que sigas aquí mañana.
    No me importa adonde vayas, pero sal,

    No quiero verte. Canta una nana.
    Quiero ver como cruzas el canal.

    No me importa, llámame cobarde.
    ¡Si fueras un recuerdo lejano!
    Canta una canción hasta muy tarde
    Y llévate tus notas de piano.

    Cántame algo y luego vete,
    Porque es lo único que voy a querer.
    Recuerdo lejano: muérete.
    Corromperte ha sido un placer.

    Ya atraviesa el canal la quimera.
    Altiva. Así algún día muera.

    He leído varias cosas tuyas y no puedo evitar acordarme de Bob Dylan.
    "Hey hombre de la pandereta toca una canción para mí"

    Una pregunta que a lo mejor parece una tontería¿Cuando compones ,piensas en castellano o en ...Polaco ,suponiendo que sea este tu idioma natal?
    Un saludo
  • MenziesMenzies San juan de la Cruz XVI
    editado octubre 2011
    Vaya Ignatius, ¿dando una vuelta por mi escritos? Muchísimas gracias, colega.
    Lo de Dylan, hmmm, tomo nota. De Bob Dylan te parecerá extraño pero sólo he escuchado dos canciones, Like A Rolling Stone, que adoro, y Knockin' on Heaven's Door, que no está mal. Así que le echaré un vistazo. Imagino que estaría inspirado por algún otro, pero ahora soy incapaz de localizarlo.
    Igual es una tontería, pero hasta yo me lo pregunto, así que no te preocupes. Sí, muchas veces es en polaco, sobre todo cuando es poesía. Pero la mayoría de lo que leo está en inglés, así que cuando me toca escribir, muchas veces también me sale en inglés. Por eso me metí en este Foro, para crearme el hábito de leer en castellano y practicar más y más en castellano. De ahí que casi siempre publique mis poesías en el Taller, donde podáis ayudarme a mejorarlos, poco a poco. Así que, Ignatius, no sabes cuánto te agradezco que pasaras por aquí, y cuando veas algo que no te guste, también dímelo, si no es molestia. Te lo pido. Un saludo, colega.
  • juanchojuancho Francisco de Quevedo s. XVII
    editado octubre 2011
    Menzies escribió : »
    (Los que ya me van conociendo igual saben ya que me cuesta mucho escribir (poesía) en castellano. Éste es un poema que empecé traduciendo de uno mío, pero al intentar, además de traducir, conservar algo la rima, quedó algo totalmente cambiado, y de lo que no estoy seguro. Así que agradecería comentarios, opiniones, sugerencias... cualquier cosa que podáis darme.)

    *****
    No quiero que sigas aquí mañana.
    No me importa adonde vayas, pero sal,
    No quiero verte. Canta una nana.
    Quiero ver como cruzas el canal.

    No me importa, llámame cobarde.
    ¡Si fueras un recuerdo lejano!
    Canta una canción hasta muy tarde
    Y llévate tus notas de piano.

    Cántame algo y luego vete,
    Porque es lo único que voy a querer.
    Recuerdo lejano: muérete.
    Corromperte ha sido un placer.

    Ya atraviesa el canal la quimera.
    Altiva. Así algún día muera.

    Hola Menzies

    Vi el titulo del hilo y pensé que te habias enojado con alguien, felizmente no fue asi. Fue solo tu poema.

    Me gusta leer algo de poesía, la poesia es el arte de la sutileza (creo yo).

    Tu poema tiene mucho sentimiento, mucho nervio (asi dicen). Pero le falta algo de sutileza.

    Te dejo este link:

    http://html.rincondelvago.com/figuras-literarias-o-retoricas_3.html

    Que te puede servir a modo de ilustración.

    Espero que te sea de ayuda.

    Un abrazo
  • TrasgoTrasgo Fernando de Rojas s.XV
    editado diciembre 2011
    No quiero que sigas aquí mañana.
    No me importa adonde vayas, pero sal,

    No quiero verte. Canta una nana.
    Quiero ver como cruzas el canal.

    No me importa, llámame cobarde.
    ¡Si fueras un recuerdo lejano!
    Canta una canción hasta muy tarde
    Y llévate tus notas de piano.

    Cántame algo y luego vete,
    Porque es lo único que voy a querer.
    Recuerdo lejano: muérete.
    Corromperte ha sido un placer.

    Ya atraviesa el canal la quimera.
    Altiva. Así algún día muera.
    [/QUOTE]

    Parece un traducción literal de una canción en otro idioma...
    "Canta una nana". que quiere decir...
    Creo que el "muérete" podría tener un signo de exclamación para darle la fuerza necesaria...
    la segunda estrofa es la que mas gustó ...y la que no me quedan dudas...

    Saludos
  • MedeaMedea Miguel de Cervantes s.XVII
    editado agosto 2014
    u_u

    Menzies a fuerzas quería hacer que todo rimara
Accede o Regístrate para comentar.


Para entrar en contacto con nosotros escríbenos a informa (arroba) forodeliteratura.com