¡Bienvenido/a!

Pareces nuevo por aquí. Si quieres participar, ¡pulsa uno de estos botones!

TANKA / Sinrima

12346»

Comentarios

  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado julio 2014
    Sí, Leos, lo interpretas bien. La comparación de las flores rojas con besos en la nieve, indica la frialdad con que se acogen.

    Ya sabes que la poesía japonesa expresa el amor y desamor en un lenguaje indirecto, utilizando metáforas y comparaciones, frecuentemente tomadas de la Naturaleza.

    Gracias por tu comentario.

    Mi afecto.
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado julio 2014
    Calima escribió : »
    Me gusta esta versión; Es cierto que en la primera quedaba algo forzada la lectura de los últimos versos, a pesar de que el tema quedaba precioso.
    Ahora también queda muy lírico :

    Sol en el muro.
    Las sombras balancean
    sobre tu pelo.

    Sobre tu pelo
    se entretiene la brisa
    que llega de los pinos.

    Dice Jiin que encuentra un tono melancólico en tus últimos tankas, pero a mí me encanta el lirismo que desprenden. Siempre me gustó más esto que temas alegres o puramente románticos.

    Hasta otro día.

    Gracias, Calima.
    Aunque el tanka puede tratar variedad de temas, pues en Japón se escriben millones de ellas al año, en concursos y celebraciones, a mí me gusta más el tema amoroso, tratando de sugerir,mediante metáforas y paralelismos, los deseos e inquietudes que provoca el amor y el desamor. Y, como a ti, me gusta el tono suave con pinceladas de melancolía.

    Gracias por tu opinión.
    Buenas noches.
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado agosto 2014
    Se inclina el sauce
    hasta tocar el agua.
    Sed de caricias.
    ¡Quién pudiera ser rama
    mecida en tu corriente!
  • LilyJalileLilyJalile Fernando de Rojas s.XV
    editado agosto 2014
    Sinrima escribió : »
    Se inclina el sauce
    hasta tocar el agua.
    Sed de caricias.
    ¡Quién pudiera ser rama
    mecida en tu corriente!
    Muy bello. "Caricias" pivota perfectamente entre la del sauce y el agua, y la que añora el poeta. Hermoso equilibrio, Sinrima.
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado agosto 2014
    Gracias, Lily.
    La dificultad de los tanka está precisamente en ese tercer verso, así que me gusta que lo percibas correcto.No siempre lo consigo con fluidez y entonces puede quedar algo forzado.

    Saludos.
  • ArroyoArroyo Juan Boscán s.XVI
    editado septiembre 2014
    Sinrima escribió : »
    Se inclina el sauce
    hasta tocar el agua.
    Sed de caricias.
    ¡Quién pudiera ser rama
    mecida en tu corriente!


    Tus últimos tankas me gustan más que los antiguos. Un día me entretuve leyendo" tus primeros pasos" y, francamente, en estos de hace unos meses, encuentro un estilo más depurado, más próximo a "lo japonés", dentro de lo que se puede, pues empleas un lenguaje más indirecto para expresar las emociones.

    Saludos.
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado septiembre 2014
    Arroyo escribió : »
    Tus últimos tankas me gustan más que los antiguos. Un día me entretuve leyendo" tus primeros pasos" y, francamente, en estos de hace unos meses, encuentro un estilo más depurado, más próximo a "lo japonés", dentro de lo que se puede, pues empleas un lenguaje más indirecto para expresar las emociones.

    Saludos.

    De acuerdo contigo. Yo misma me doy cuenta. Algunos tankas antiguos no me gustan mucho y, cuando tenga tiempo los voy a modificar para mi, aunque aquí sigan tal como los escribí en su día. Trabajando, leyendo sobre el tema, se mejora.
    Gracias por tu opinión.
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado septiembre 2014
    Paso los días
    buscando cómo entrar
    en tu jardín.
    Sé que existe una puerta,
    pero ¿dónde la llave?
  • NeguNegu Fray Luis de León XVI
    editado septiembre 2014
    ¡Qué cosas tan bonitas escribes, Sinrima!
    Felicidades.

    (Desconozco la técnica del Tanka, pero tus versos son realmente hermosos)

    :o
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado septiembre 2014
    Sinrima escribió : »
    XXXIV

    Mirando el Sur
    se me llena de brumas
    el pensamiento.
    ¿Acaso ha naufragado
    el barco que yo espero?


    Modifico esta tanka con esta versión más correcta:

    Mirando al Sur
    se hace mi corazón
    una pregunta:
    ¿Acaso ha naufragado
    el barco que yo espero?
  • LeosLeos Fernando de Rojas s.XV
    editado septiembre 2014
    Sinrima escribió : »
    Modifico esta tanka con esta versión más correcta:

    Mirando al Sur
    se hace mi corazón
    una pregunta:
    ¿Acaso ha naufragado
    el barco que yo espero?


    El tercer verso cumple su función mejor, pero en conjunto me gustaba más la primera versión.

    Saludos.
  • LeosLeos Fernando de Rojas s.XV
    editado septiembre 2014
    Muy, pero que muy bonito este tanka.La búsqueda del amor, mediante una acertada metáfora.

    Mi felicitación.

    Me refiero a este:

    Tanka XXXVII

    Paso los días
    buscando cómo entrar
    en tu jardín.
    Sé que existe una puerta,
    pero ¿dónde la llave?
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado septiembre 2014
    ¿Dónde la llave? Si lo sabes dime algo.

    Gracias por tu compañía.
    Un afectuoso saludo.
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado septiembre 2014
    Volví a encontrarla.
    Bajando la mirada
    me saludó.
    El anillo en su mano
    frustró mi corazón.
  • ArroyoArroyo Juan Boscán s.XVI
    editado septiembre 2014
    Sinrima escribió : »
    Volví a encontrarla.
    Bajando la mirada
    me saludó.
    El anillo en su mano
    frustró mi corazón.

    Me encanta y, por lo que sé de este género, me parece que está bien construído.
    En 31 sílabas, el lector puedo leer una completa historia de amor frustrado.
    ¡Qué arte!. Mi felicitación.

    Saludos.
  • CalimaCalima Fernando de Rojas s.XV
    editado septiembre 2014
    Sinrima escribió : »
    Volví a encontrarla.
    Bajando la mirada
    me saludó.
    El anillo en su mano
    frustró mi corazón.


    Precioso Tanka. La imaginación puede visualizar perfectamente ese encuentro tan emotivo.
    Muy bueno. Mi felicitación.
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado septiembre 2014
    Arroyo escribió : »
    Me encanta y, por lo que sé de este género, me parece que está bien construído.
    En 31 sílabas, el lector puedo leer una completa historia de amor frustrado.
    ¡Qué arte!. Mi felicitación.

    Saludos.

    Tanka XXXIX

    Por eso me parece más fácil el Tanka que el haiku. Se puede contar una historia, parte expresa y parte sugerida y permite más fluidez del lenguaje.
    Gracias por comentar. Siempre me gusta encontrarte.

    Saludos.
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado septiembre 2014
    Calima escribió : »
    Precioso Tanka. La imaginación puede visualizar perfectamente ese encuentro tan emotivo.
    Muy bueno. Mi felicitación.

    Tanka XXXIX

    Gracias, Calima. Recordemos que el tema amoroso, en la literatura clásica japonesa, está reservado al tanka y que en la actualidad es un tema que ocupa un lugar importante.

    Un amistoso abrazo.
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado octubre 2014
    Tanka XL

    Se alejó el barco.
    Una oportunidad
    sentí perdida:
    la amada en lontananza,
    y yo solo en la orilla.
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado noviembre 2014
    ¡Qué tarde aquella!...
    Con tímido sonrojo
    me respondió.
    Y a mitad de la frase
    se le quebró la voz.
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado abril 2015
    Esa es la ley.
    Pensar en él no debo,
    guardo silencio
    por si mi voz revela
    lo que late en mi pecho.
  • ArroyoArroyo Juan Boscán s.XVI
    editado abril 2015
    Sinrima escribió : »
    Esa es la ley.
    Pensar en él no debo,
    guardo silencio
    por si mi voz revela
    lo que late en mi pecho.


    Excelente tanka. Los secretos del corazón que, en cualquier momento puede quebrar la voz y revelar lo que late dentro del pecho. El silencio es la mejor llave.

    Saludos.
  • ArroyoArroyo Juan Boscán s.XVI
    editado abril 2015
    Sinrima escribió : »
    ¡Qué tarde aquella!...
    Con tímido sonrojo
    me respondió.
    Y a mitad de la frase
    se le quebró la voz.


    También admiro la sutil sugerencia de este tanka. Mi felicitación.
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado mayo 2015
    Gracias por no olvidarte de este jardín.Tu presencia y comentarios los aprecio mucho.

    Saludos.
  • LeosLeos Fernando de Rojas s.XV
    editado mayo 2015
    Sinrima escribió : »
    Esa es la ley.
    Pensar en él no debo,
    guardo silencio
    por si mi voz revela
    lo que late en mi pecho.


    ¡Cuántas veces quedan los sentimientos bajo el más estricto secreto, por seguir los convencionalismos!
    Es un tanka muy realista. Mi felicitación.
  • LeosLeos Fernando de Rojas s.XV
    editado mayo 2015
    Sinrima escribió : »
    ¡Qué tarde aquella!...
    Con tímido sonrojo
    me respondió.
    Y a mitad de la frase
    se le quebró la voz.

    Muy sugerente. En cinco versos está condensada una historia de amor que el lector puede reconstruir con facilidad.

    Un afectuoso saludo.
  • LeosLeos Fernando de Rojas s.XV
    editado mayo 2015
    Sinrima escribió : »
    Volví a encontrarla.
    Bajando la mirada
    me saludó.
    El anillo en su mano
    frustró mi corazón.


    ¡Preciosa forma de sugerir! Me encanta este tanka; muy expresivo en la complicidad de miradas reveladoras de una situación que frusta los deseos.

    Saludos.
Accede o Regístrate para comentar.


Para entrar en contacto con nosotros escríbenos a informa (arroba) forodeliteratura.com