¡Bienvenido/a!

Pareces nuevo por aquí. Si quieres participar, ¡pulsa uno de estos botones!

¡Atención! Para conocer y opinar sobre la nueva plataforma de Foro de Literatura por favor haz clic aquí.

Amparo y sus versos

SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
editado septiembre 2014 en Haiku
Amparo dice:

anoche salí y me pasó algo que me asustó un poco:

en la noche
niña en bicicleta bajó
gato atraviesa



Comentario: Amparo ,la idea de poner en verso tu experiencia es propio del haiku; pero tú nos la cuentas con estilo de telegrama; o sea, muy cortante; a estos versos les falta agilidad.
Te doy un esquema para que lo mejores:

-Verso primero: Decir algo de la noche (no vale "oscura" porque eso es propio de la noche). "Noche.........

-Verso 2º: Decir qué haces en bicicleta (bajar, pasear,
............. en bicicleta

-Verso 3º, .Muy bien. Le das al haiku suspense, Pero como te pasas en la métrica, mejor decir "se cruza un gato"...(y dejas los puntos suspensivospara dejarlo abierto a la imaginación del lector.

¡¡Venga, haz este ejercicio que te propongo !!

Noche.............


en bicicleta

se cruza un gato...


Espero que te resulte divertido.

Un abrazo


«134567

Comentarios

  • gracias Sinrima, por tomarte tantas atenciones conmigo, luego de darle vueltas y revueltas, sólo se me ocurrió lo siguiente:)


    noche peluda
    bajar en bicicleta
    se cruza un gato......
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado enero 2011
    amparo bonilla escribió : »
    gracias Sinrima, por tomarte tantas atenciones conmigo, luego de darle vueltas y revueltas, sólo se me ocurrió lo siguiente:)


    noche peluda
    bajar en bicicleta
    se cruza un gato......


    ¡ No se ´cómo es una noche "peluda" !.Imagino que es una expresión propia del país o ciudad donde vives.! ¿Me lo explicas ?

    -2º verso: bajando, para indicar que bajas en ese momento en que el gato se cruza en tu camino.

    Y te quedará un buen haiku.
  • bueno, pues peluda, si es cuando algo está peludo, jajaja, que pena,creo que no es tampoco apropiado

    noche celeste
    bajando en bicicleta
    se cruza un gato
  • JenofonteJenofonte Fernando de Rojas s.XV
    editado enero 2011
    Noche de miedo
    la niña en bicicleta
    se cruza un gato
  • gracias jenofonte, definitivamente el que sabe, sabe, creo que así quedó perfecto, y además señala la idea de que me dió miedo el ver que la niña se podia chocar conmigo al evitar al gato.

    Que buenos profesores tenemos en este foro, es un gusto estar por aqui, chapuceando un poco.

    Sinrima, gracias por la paciencia.
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado enero 2011
    Amparo, creo que deberías dejar "peluda", porque veo que es una expresión coloquial del lugar donde vives. Lo único que se debe hacer en esos casos es añadir aparte una nota diciendo lo que significa. No es cuestión de reprimir el lenguaje propio. Lo que no es lógico es llamar "celeste" a la noche.

    Si no eras tú la que iba en bicicleta, sino una niña, entónces creo acertado el 2º verso que te propone Jenofonte.


    Un abrazo y.. ¡ a por el próximo !
  • JenofonteJenofonte Fernando de Rojas s.XV
    editado enero 2011
    Al final resultó un haiku comunitario, cada verso de un autor diferente.
    Algo ajeno a la filosofía del haiku, pero entretenido como ejercicio...
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado enero 2011
    Jenofonte, de eso se trata en un taller, de hacer arreglos o mejor dicho, de sugerirlos y de que resulte un ejercicio práctico para el interesado.

    No creo que en este proceder haya nada contrario a la esencia del haiku; si te fijas, lo que Amparo quería expresar no ha sido alterado mas que en la forma de expresarlo.

    Saludos.
  • JenofonteJenofonte Fernando de Rojas s.XV
    editado enero 2011
    Vamos, ¿que sucede?, yo no dije que fuese algo malo, solo que es algo ajeno (que no es sinónimo de contrario), además es entretenido.
  • bueno, me parece que conmigo no saldrá ningún haikú japonés, ni nada parecido, pero me puedo seguir divirtiendo, escribiendo lo que me pase por delante, dejaré arreglado, el anterior escrito que tuvo un poco de todos,

    noche peluda
    la niña en bicicleta
    se cruza un gato.


    y pues si queremos divertirno otro poquito y no ser tan estirados, tengo otros por ahi

    amigo gordo
    sobre la bicicleta
    al piso cae


    dos señoritas
    con faldas cortiticas
    al colegio van


    sobre la rama
    un pajaro amarillo
    alas sacude
  • IssisGabrielIssisGabriel Gonzalo de Berceo s.XIII
    editado enero 2011
    Sinrima escribió : »
    -Verso 3º, .Muy bien. Le das al haiku suspense, Pero como te pasas en la métrica, mejor decir "se cruza un gato"...(y dejas los puntos suspensivospara dejarlo abierto a la imaginación del lector.



    Aquí tengo una duda con la métrica... gato atraviesa, ¿no está bien?

    yo diría:
    Ga-toa-tra-vie-sa

    Puesto que "gato" acaba con vocal y "atraviesa" comienza con vocal. :confused:
    Graicas de antemano por la aclaración de la duda.
  • JenofonteJenofonte Fernando de Rojas s.XV
    editado enero 2011
    Gato atraviesa = 5 sílabas, está bien en la medida, pero como verso (en este haiku) creo que no corresponde (tendría que ser gato se atraviesa, pero entonces quedaría largo).
  • En las mañanas
    el rocio de las ramas
    descolgándose
  • Suara BaalSuara Baal Juan Boscán s.XVI
    editado abril 2011
    Es la primera vez que tengo noticia de este tipo de versos. Pobre Amparo, no da ni una, pero es así como aprendemos, esta última es la que más me a gustado.
    Aunque no estuviera correcta , parecen juegos de palabras. Es muy entretenido.;)

    Animo Amparo!!!!!
  • jajajaaj, gracias Suara, la verdad no tengo ni idea de nada, no doy pie con bola, pero me parece muy divertido escribir lo que se me ocurre a veces, menos mal que no plasmo todo en este foro, ya estarian chiflados con mis bobadas, o por poquito me echan de él.;):p:):D:p
  • DragonDragon Lope de Vega s.XVII
    editado abril 2011
    Amparo,si tú no das ni bola,yo no doy ni con pegamento.Hasta hace poco no sabía ni que existían esos tipos de versos,no están mal,la verdad,sobre todo veo que uno ejercita la mente un poco y juega con las palabras,no te desanimes y sigue,a ver que te sale :D:D
  • Suara BaalSuara Baal Juan Boscán s.XVI
    editado abril 2011
    Sin ofender a veces este rol es demasiado serio, y aunque haya un tema para la comedia, no me rio en abslouto, a veces ai k tomarse la vida alegrmente y de forma informal, y tu nos recuerdas todo eso, la verdad es que eres el alma de la fiesta de este foro y con tus poemas nos hace ver claramente que es así

    un beso.

    Dragon no digas eso, seguro que tu tienes mucho talento.
  • Miran mis versos
    Suara Baal y Dragon,
    se quedan, lelas :eek::eek::eek:
  • Juan HumblebyJuan Humbleby Pedro Abad s.XII
    editado abril 2011
    Adoré este hilo amiga... Y aún cuando te advierto de mi incapacidad para aportar ni saber nada desde la técnica y los recursos poéticos, decirte me gustaron mucho las cosas que te leí acá. (En serio, el haiku de la noche peluda no tiene precio...) Muy bueno. Un abrazo grande y mi apoyo moral.
  • jajaajaj, que lindo Juan, ahi es donde se conoce a los amigos en las buenas y en las no tanto, te podrás dar cuenta que tampoco sé donde estoy parada, pero, como me gusta andar metida en todo, menos en misa, pues ahí me tienes, cotorreando;):D:):p:D
  • serranaserrana Juan Boscán s.XVI
    editado abril 2011
    Amparo, no habìa visto este tema, amiga.
    Estoy de acuerdo con mis compañeros este ùltimo te quedò bonito.
    Si lo intentas y deseas aprender, poco a poco iras descubriendo algunos secretitos. Que como en todo en la vida el movimiento se demuestra andando.
    Un beso grande. :)
  • Gracias Serrana, me dan muchos ánimos todos, sinrima empezó este tema y yo sigo la corriente, me parece divertido, pero es como complicado aprender tantas cositas menudas que tiene esto, más que mi espiritu es como alocado, nada serio, como te podrás dar cuenta ni para los comentarios tengo tino;), antes es que todos me tienen paciencia y me aguantan:o:D:p:);)
  • ShaiantiShaianti Fray Luis de León XVI
    editado abril 2011
    A mi me gustó mucho tu haiku. Y tampoco estaba tan equivocado, sólo una sílaba de más en el heptasílabo (si no me equivoco), pero podríamos llamarlo licencia poética...;):rolleyes:
    Enhorabuena por iniciar este tema y ponerle simpatía y alegría a las cosas. :):p
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado abril 2011
    amparo bonilla escribió : »
    En las mañanas
    el rocio de las ramas
    descolgándose


    ¡¡ENHORABUENA !!

    Amparo, es un fantástico haiku. ¿Lo ves ?. Siento no haberme enterado antes. Pensé que te habías rendido y apenashe pasado por el Taller.
    Podrías haberme dicho que el gusanillo del haiku ya había hecho su trabajo dentro de ti, y hubiera acudido entusiasmada a leerlo.

    En el 2º verso, te sobra una sílaba, pero como en el 3º te falta una (por se palabra esdrújula), se compensan, y el haiku queda en sus 17 sílabas.

    Me has dado una alegría. ¡¡Continúa !!

    Un abrazo grande.
    Sinrima.
  • Gracias Shaianti y Sinrima, me alegra que les guste.:):p
    Por aqui dejaré caer uno que otro, que se me ocurra, a veces veo cositas:;)

    Pájaro rojo
    parado en un árbol
    trinos al aire.
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado abril 2011
    amparo bonilla escribió : »
    Gracias Shaianti y Sinrima, me alegra que les guste.:):p
    Por aqui dejaré caer uno que otro, que se me ocurra, a veces veo cositas:;)

    Pájaro rojo
    parado en un árbol
    trinos al aire.


    ¡¡Pero niña, ¿es la primavera? !!. Otro haiku precioso. ¡¡ Claro que ves cositas; estaba segura de ello !!. Por eso abrí este hilo para ti. Una persona como tú siempre verá "cositas" bellas.

    Y por aquello del vicio de buscar lo perfecto, te propongo que en el segundo verso digas: parado en una rama, para que sean 7 sílabas justas.

    Pájaro rojo
    parado en una rama.
    Trinos al aire


    ¡¡A continuar !!. Ahora me pasaré todos los días por aquí para encontrarte. No me des plantón, ¿eh?.

    Un abrazo.
    Sinrima
  • Que risa, asi lo había hecho al principio con rama, pero como el otro tambien nombraba ramas, lo cambie por árbol.;):):p

    Si, todos los días veo cositas, no todas tan bonitas, pero que me causan gracia, por eso ahi veces me salen todos desentonados, trataré de no darte mucho planton, pues a vece la musa inspiradora se va de vacaciones:p:):D
  • Este me pareció simpático:p:):D

    coca de perro
    Chica mete el zapato
    por poco cae
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado abril 2011
    amparo bonilla escribió : »
    Este me pareció simpático:p:):D

    coca de perro
    Chica mete el zapato
    por poco cae


    El 2º verso te queda raro; nadie habla así; debes procurar acercarte todo lo que puedas al lenguaje natural. Te propongo:

    Caca de perro.
    Una chica resbala,
    por poco cae.

    Porque, si "por poco cae" es que resbala, no porque pise la caca.Y así resulta una frase normal, tal como hablamos.

    Sería un haiku urbano: cosas que observamos en la calle.

    ¡¡ A continuar !

    Un abrazo.
    Sinrima
  • ah, pero es que la chica no piso caca, sino que metio el pie en la coca, donde el perro come, entonces fué muy chistoso verla tratando de sacar el pie de la coca y casi se cae, por que la vasija es resbalosa,:D:):p
Accede o Regístrate para comentar.


Para entrar en contacto con nosotros escríbenos a informa (arroba) forodeliteratura.com